Translation of "programma dovrebbe" in English


How to use "programma dovrebbe" in sentences:

Perché il mio programma dovrebbe soffermarsi su un dilemma simile?
Why? Why would my program focus on such an esoteric dilemma?
Bene, adesso che abbiamo identificato il programma dovrebbe semplicemente trattarsi di disattivarlo.
Well, now that we've identified the program, it should be a simple matter to shut it down.
Ok, la prima cosa in programma dovrebbe essere il reclutamento, ma come tutte sappiamo c'e' un piccolo problema di cui occuparsi.
OK, first on the agenda should be rush, but as we all know, we have a little situation to deal with.
In considerazione di ciò e al fine di impedire disparità riguardo alla libera circolazione e alla concorrenza, il concetto di programma dovrebbe essere interpretato in maniera dinamica per tener conto degli sviluppi della radiodiffusione televisiva.
In the light of this and in order to prevent disparities as regards free movement and competition, the concept of ‘programme’ should be interpreted in a dynamic way taking into account developments in television broadcasting.
Il programma dovrebbe essere composto da un regime rigoroso che si deve rispettare.
The program ought to be composed of a strict regimen that you must adhere to.
Il programma dovrebbe consentire una maggiore interazione tra i diversi settori interessati, una migliore visibilità, segnatamente per quanto riguarda la capacità di rispondere alle esigenze di evoluzione di tale settore, e una migliore cooperazione.
It should thus lead to greater interaction between the different areas, to better visibility, particularly with regard to the capacity to respond to developments in this field, and to better cooperation.
Il monitoraggio del programma dovrebbe comportare la stesura di una relazione annuale sulla sua attuazione da trasmettere alla Commissione.
(62) Monitoring of the programme should involve the drawing up of an annual implementation report ▌to be sent to the Commission.
Il programma dovrebbe essere composto da una routine rigorosa che si dovrebbe rispettare.
The program ought to be composed of a stringent routine that you should comply with.
Il programma dovrebbe sostenere azioni tese a prevenire e contrastare la discriminazione, il razzismo, la xenofobia, l'antisemitismo, l'odio antislamico e altre forme di intolleranza.
The Programme should support actions to prevent and combat discrimination, racism, xenophobia, anti-semitism, anti-muslim hatred and other forms of intolerance.
Date le sue specificità, il programma dovrebbe essere gestito in modo integrato con il contributo del Regno Unito integrato nel programma come entrate con destinazione specifica esterne.
Given the specificities of the programme it should be managed in an integrated manner with the United Kingdom contribution being integrated into the programme as external assigned revenue.
In sede di attuazione del programma, si dovrebbe tenere conto dei vincoli imposti dalla grande distanza di tali paesi o territori e la loro partecipazione effettiva al programma dovrebbe essere monitorata e valutata regolarmente.
The constraints imposed by the remoteness of those countries or territories should be taken into account when implementing the Programme, and their effective participation should be monitored and regularly evaluated.
Il programma dovrebbe cercare di garantire che la partecipazione ad esso e ai progetti realizzati nel suo ambito copra e rifletta la diversità della società europea.
The Programme should seek to ensure that participation in the Programme and projects carried out under the Programme reach and reflect the diversity of European society.
Il programma dovrebbe sostenere i nuovi professionisti dei media e rafforzare lo sviluppo del pensiero critico tra i cittadini promuovendo l'alfabetizzazione mediatica, in particolare tra i giovani.
The Programme should provide support for new media professionals and enhance the development of critical thinking among citizens by means of promoting media literacy, in particular for young people.
Il programma dovrebbe sostenere l'educazione al cinema e all'audiovisivo, in particolare tra i minori e i giovani.
The Programme should support film and audiovisual education, in particular among minors and young people.
Il nostro programma dovrebbe andare dai nativi americani alle prime colonizzazioni.
Our syllabus says we're supposed to cover Native Americans on the eve of colonization.
Il programma dovrebbe impiegarci novanta secondi.
The program should take 90 seconds.
Mi ha cambiato la vita... proprio come il suo programma dovrebbe fare per i bambini con problemi simili.
Changed my life, much like your program must do for kids facing similar situations, problems.
Il programma dovrebbe essere costituito da una rigida routine che si deve seguire.
The program should consist of a strict routine that you must follow.
Il programma dovrebbe riguardare tre settori diversi e il comitato istituito a norma del presente regolamento dovrebbe occuparsi sia delle questioni orizzontali sia di quelle settoriali.
The Programme should cover three different fields, and the committee established under this Regulation should deal with both horizontal and sectoral issues.
Il programma dovrebbe sostenere le attività di rete dei siti del marchio del patrimonio europeo.
The Programme should support the networking activities of the European Heritage Label sites.
Il programma dovrebbe pertanto sostenere attività di formazione volte ad affrontare tali disparità.
The Programme should therefore support training activities seeking to address those disparities.
Il programma dovrebbe includere un rigoroso programma che si deve seguire.
The program ought to include a strict program that you have to follow.
Il tuo programma dovrebbe essere giornalistico, cretina!
! Your program is in the news department, you cretin!
Forse il tuo programma dovrebbe evolversi.
Maybe your program should evolve a little.
Il programma dovrebbe disporre di un bilancio di circa 14, 5 miliardi di euro per il periodo 2014-2020, con un aumento di più del 40% rispetto ai finanziamenti destinati agli attuali programmi per la mobilità nell'istruzione e nella formazione.
The programme is expected to have a budget of around €14.5 billion for 2014-2020 - 40% more than funding for the current education and training mobility programmes.
(25 bis) In considerazione della loro importanza e pertinenza, il presente programma dovrebbe contribuire a realizzare l'impegno dell'Unione e dei suoi Stati membri a conseguire gli obiettivi di sviluppo sostenibile.
Amendment (25 a) Based on their importance and relevance, this Programme should contribute to fulfilling the commitment of the Union and its Member States to achieving the Sustainable Development Goals.
Il programma dovrebbe fornire pari sostegno a tutti i settori culturali e creativi attraverso iniziative orizzontali mirate alle esigenze comuni.
The Programme should provide equal support to all the cultural and creative sectors through horizontal schemes targeting common needs.
Alle persone che beneficiano di questo programma dovrebbe essere accordata una protezione sussidiaria o uno status temporaneo equivalente, per un periodo non inferiore a un anno.
The persons benefiting from this scheme should be granted subsidiary protection or an equivalent temporary status, for no less than one year.
Il programma dovrebbe inoltre promuovere la qualità e l'innovazione nella creazione e nella conservazione anche attraverso sinergie tra cultura, arte, scienza, ricerca e tecnologia.
The Programme should also nurture quality and innovation in creation and conservation, including through synergies among culture, arts, science, research and technology.
Sebbene ci possa essere qualche pregiudizio verso la pratica del Regno Unito, in particolare per quanto riguarda le discussioni sui casi studio, il programma dovrebbe essere considerato globale in termini di copertura del turismo.
Although there may be some bias towards UK practice in particular with respect to case study discussions, the programme should be considered global in terms of its coverage of tourism.
Pertanto, il programma dovrebbe essere attuato in modo da garantire al massimo le sinergie e complementarità sia tra le sue diverse sezioni sia con il Fondo sociale europeo Plus.
Therefore, the implementation of the Programme should be carried out in a way to ensure a maximum of synergies and complementarities both between its different strands and with the European Social Fund Plus.
Sulla base di progetti pilota, azioni preparatorie e studi, il programma dovrebbe inoltre realizzare le azioni settoriali elencate nell'allegato al presente regolamento.
Building on pilot projects, preparatory actions and studies, the Programme should also implement the sectoral actions listed in the Annex to this Regulation.
Il programma dovrebbe tener conto non solo del valore economico dei progetti, ma anche della loro dimensione culturale e creativa e della specificità dei settori interessati.
The Programme should not only take into consideration the economic value of the projects but also their cultural and creative dimension and the specificity of the sectors concerned.
Il programma dovrebbe mirare a contribuire al terzo obiettivo strategico della nuova agenda europea per la cultura, servendosi della cultura e del dialogo interculturale quali motori per uno sviluppo sociale ed economico sostenibile.
The Programme should seek to contribute to the third strategic objective of the new European Agenda for Culture by harnessing culture and intercultural dialogue as engines for sustainable social and economic development.
Il programma dovrebbe dare a questa industria - uno dei settori che presentano il più alto potenziale di crescita e occupazione nell'UE – la possibilità di rimanere in Europa e di continuare a produrre articoli di sicurezza di alta qualità.
The programme should empower this industry - one of the sectors with the highest potential for growth and employment in the EU - to stay in Europe and to continue producing high quality security products.
(16) Il programma dovrebbe essere attuato con uno sforzo finanziario congiunto dell'Unione e della Lituania.
(16) The programme should be conducted with a joint financial effort of the Union and Lithuania.
Il nuovo programma dovrebbe essere adottato nel 2008 ed entrare in vigore nel gennaio 2009 quando giungerà a scadenza il programma attuale.
The new programme should be adopted in 2008 and enter into force in January 2009 when the current programme expires.
Il programma dovrebbe promuovere gli scambi e la collaborazione tra il settore audiovisivo e il settore dell'editoria al fine di promuovere, sostenere e contribuire a mantenere un ambiente mediatico più pluralistico.
The programme should promote cross-overs and collaboration between the audiovisual sector and the publishing sector to promote, support and help maintain a more pluralistic media environment.
La relatrice insiste sul fatto che il programma dovrebbe includere sia indicatori di impatto quantitativi che qualitativi e che le sezioni dovrebbero disporre di una gamma comune di indicatori qualitativi e di gruppi specifici di indicatori quantitativi.
The Rapporteur insists that the programme should include both quantitative and qualitative impact indicators and that the strands should have a common set of qualitative indicators and dedicated sets of the quantitative indicators.
Il programma dovrebbe sostenere tali priorità.
Those priorities should be supported by the Programme.
In considerazione di ciò e al fine di impedire disparità riguardo alla libera circolazione e alla concorrenza, la nozione di programma dovrebbe essere interpretata in maniera dinamica per tener conto degli sviluppi della radiodiffusione televisiva.
In the light of this and in order to prevent disparities as regards free movement and competition, the notion of "programme" should be interpreted in a dynamic way taking into account developments in television broadcasting.
Il programma dovrebbe incoraggiare i cittadini europei ad avviare e realizzare una carriera scientifica, incentivare i ricercatori a rimanere in Europa e attirare i ricercatori più brillanti in Europa.
The programme will stimulate people to embark on and pursue research careers, encourage researchers to stay in Europe, and attract the best brains to Europe.
Al fine di garantire la coerenza e il coordinamento delle azioni di sviluppo delle capacità informatiche, il programma dovrebbe prevedere la preparazione di un MASP-T.
In order to ensure coherence and coordination of IT capacity building actions, the Programme should provide for the creation of such a MASP-T.
Per poter essere efficace, il programma dovrebbe tenere conto della natura specifica delle differenti politiche, delle loro esigenze specifiche e della diversità dei gruppi di destinatari, mediante approcci personalizzati.
To be effective, the Programme should take into account the specific nature of the different policies, their different target groups and their particular needs through tailor-made approaches.
Il programma dovrebbe anche indicare i modelli generali di educazione, che saranno utilizzati dall'insegnante nel lavoro.
The program should also indicate the general patterns of upbringing, which will be used by the teacher in the work.
Il programma dovrebbe pertanto sostenere i progetti e le iniziative volti a sviluppare la cultura religiosa e a promuovere il dialogo interreligioso e la comprensione reciproca.
The Programme should therefore support projects and initiatives developing religious literacy, fostering interreligious dialogue and mutual comprehension.
Ciascun programma dovrebbe definire una strategia atta a realizzare obiettivi concreti che siano in rapporto con le priorità dell'Unione in materia di sviluppo rurale, nonché una serie di misure.
Each programme should identify a strategy for meeting targets in relation to the Union priorities for rural development and a selection of measures.
Il programma dovrebbe promuovere gli scambi e la collaborazione tra il settore audiovisivo e il settore dell'editoria al fine di promuovere un ambiente mediatico pluralistico.
The programme should promote cross-overs and collaboration between the audiovisual sector and the publishing sector to promote a pluralistic media environment.
2.9194719791412s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?